いつも当ブログ、並びにオットのブログに
足をお運びくださいまして
ありがとうございます。
本日も…
おかわりを勧められ、お断りする際
『たくさんです』
を使うといいかも…。
と私が提案した事があった…
と云う記事です。
と云う記事です。
☆
この【たくさんです】
字面だけ見たり、
語気を強めて「たくさんですっ!」
語気を強めて「たくさんですっ!」
と、言った場合…
『もう、うんざり!』
『もう、いい加減にして!』
と、受け止められてしまうでしょう。
☆
ですが、
表情や気持ちの込め方、その場の雰囲気…
などで、相手の方には
表情や気持ちの込め方、その場の雰囲気…
などで、相手の方には
『美味しいお食事を、たくさん頂戴しました。
もう、お腹いっぱいなのでおかわりは結構です』
と云う気持ちは、伝わるのではないか…
と思っております。
と思っております。
☆★☆★☆★☆★
オットのブログで少し触れましたが、
生前、祖母はお客様をお見送りする際
「お静かに…」
と言っていました。
『途中事故もなく…
ご無事でご自宅に帰られますように』
の意味が込められた言葉です。
これも字面だけ…また語気を強めに言った場合、
「静かにして!」
と云う意味に取られてしまうでしょう。
☆
でも、心を込めて言う祖母の
「お静かに…」
は、気遣いと優しさが詰まっていました。
☆★☆★☆★☆★
また新盆参りの挨拶の際、母の言う
「静かなお盆です…」
(“お身内が亡くなられて、今年のお盆は寂しいですね”の意味)
も、思いやる気持ちがこもった言葉だと
感じました。
感じました。
☆★☆★☆★☆★
ただ、こういった言葉には
地域性があるものだと思います。
(TPOに合わせて使い分けなければいけないのでしょう)
私も地元以外では
『たくさんです』は使わず
『もうたくさん頂いたので、結構です』
と、言っています。
☆
余談ですが、祖母は
『歩いて行く』→「てくで行く」
と言っていました(カワイイ(′∀`)
それと(これは方言じゃないけど)
大勢で食べるご飯のとき
「数多(あまた)で食べると美味しいねぇ~」
と、よく言っていました。
時々、マネして使っています(*^・ェ・)ノ
☆
☆
余談ですが、祖母は
『歩いて行く』→「てくで行く」
と言っていました(カワイイ(′∀`)
それと(これは方言じゃないけど)
大勢で食べるご飯のとき
「数多(あまた)で食べると美味しいねぇ~」
と、よく言っていました。
時々、マネして使っています(*^・ェ・)ノ
☆
新しい言葉が次々と生まれる昨今ですが、
その地域で昔から使われている言葉には
利便性以上に
人の心が詰まっていると感じていると
改めて感じました。
◇◆◇◆◇◇◆◇◆◇◇◆◇◆◇